Eidgenössische Vereinigung der Chriesisteispucker

                       

                                                      neu unter www.chriesistei.ch

Wettbewerbe 2017

Concours 2017

24.05. Meinisberg                                                       10-16 Uhr   24.05. Meinisberg                                                 10-16 heures
16.06. Laupersdorf, Brunnenfest                       19-22 Uhr   16.06. Laupersdorf                                               19-22 heures
25.06. Wollerau/SZ, Chriesifäscht   25.06. Wollerau/SZ, Fête de la cerise
06.07. Qualifikation SM, HB ZH                  10-16.30 Uhr   06.07. Qualification CS Gare ZH                 10-16.30 heures
06.07. SM Bahnhof Zürich                                     17-18 Uhr   06.07. SM Gare Zurich                                        17-18 heures
26.08. St-Aubin/FR                                                     19-21 Uhr

 

  26.08. St-Aubin/FR                                               19-21 heures

 

Zweck

But

Die Eidgenössische Vereinigung der Chriesisteispucker bezweckt landesweit die Förderung von Chriesistei-Spuckmeisterschaften und Wettbewerben.

 

La fédération Suisse des cracheurs de noyaux de cerise a pour but la promotion des concours de cracher de noyaux de cerises.

 

Was genau ist «Chriesisteispucken»?

Qu’est-ce au juste un «cracher du noyau de cerise»?

Bei diesem Spiel und Sport (bis jetzt noch keine Olympia-Disziplin) ist das Ziel, einen Chriesistei – nachdem man das Fruchtfleisch gegessen hat – so weit wie möglich zu spucken. Diese Sportart wird in einer lockeren Art praktiziert, mit viel Spass und lustigen Grimassen!

 

Un sport et un jeu (pas encore reconnu olympique) dont le but est de cracher le plus loin possible le noyau d’une cerise que l’on aura au préable mangé. Et le tout dans un état d’esprit des plus sympathiques, le plus souvent dans la bonne humeur et avec beaucoup de grimaces!

 

Gründung Schweizer Verband

Fondation de la fédération Suisse

Im Juni 1994 wurde der Verband gegründet.

 

Juin 1994

 

Gründung Welt-Verband

Fondation de la fédération Mondiale

Im Mai 2007 in Chicago.

 

Mai 2007 à Chicago

 

Reglement

Règlement du concours

1.  Jeder Konkurrent erhält je nach Wettkampf eine Anzahl Kirschen. Er isst das Fruchtfleisch und spuckt nur den nackten Chriesistei. 1.  Chaque concurrent reçoit un nombre de cerises défini par série. Après avoir mangé le fruit, il crache le noyau.

 

2.  Als Messpunkt für die Distanz gilt derjenige Punkt, wo der Stein liegen bleibt. 2.  Le noyau est mesuré à son point d’arrêt.
3.  Steine ausserhalb der Spuckbahn werden nicht rangiert. 3.  Les noyaux qui sont en dehors de la piste ne sont pas valables.
4.  Es wird nur der weiteste Spuck pro Durchgang gemessen. 4.  On mesure uniquement le noyau craché le plus loin par participant.
5.  Es wird pro Wettkämpfer nur der beste Spuck gewertet. 5.  Seul le meilleur résultat par cracheur est pris en compte.
6.  Um Unfälle zu vermeiden, sind die Anweisungen des Spuckpersonals zu beachten. 6.  Les participants doivent accepter les décisions du «Chef des cracheurs».
7.  Für eventuelle Chriesiflecken wird jegliche Haftung abgelehnt.

 

7.  Les organisateurs déclinent toutes responsabilités en cas de tâches sur les habits!

 

Wo wird gespuckt?

Où crache-t-on?

Auf einer Piste von 1 m Breite und über 30 m Länge. Der Chriesistei, welcher auf der Bahn liegen bleibt, ist für die Auswertung gültig.

 

Sur une piste de 1 mètre de large et de plus de 30 mètres de long. Le noyau doit être dans la piste pour que le «cracher» soit valable.

 

Wie wird die Distanz ermittelt?

Quelle est la distance mesurée?

Es wird jener Punkt gemessen, wo der Chriesistei zum Liegen kommt (manchmal rollt der Stein noch einige Zentimeter) und nicht jener Punkt, wo der Stein auf die Bahn aufsetzt (dies wäre zu subjektiv).

 

Il est mesuré le point où le noyau s’immobilise (donc parfois il roule encore un peu) et non le point de chute (qui serait trop subjectif).

 

Weltrekorde

Recordes du monde

Auf Bahn

Sur piste

Männer:   Hommes:
Armin Fuchs, Meinisberg BE 2002 in Bern 29.17 m Armin Fuchs, Meinisberg BE  2002 à Bern  29.17 m
Damen:   Dames:
Sylvie Collaud, St-Aubin FR 2002 in Yverdon  19.21 m

 

Sylvie Collaud, St-Aubin FR  2002 à Yverdon  19.21 m

 

Auf Holzbahn

Sur piste en bois

Männer:   Hommes:
Thomas Steinhauer, Brugg    2000 in Attiswil    25.22 m Thomas Steinhauer, Brugg    2000 à Attiswil    25.22 m
Damen:   Dames:
Conchita Kohler, Brugg    2000 in Attiswil    19.01 m

 

Conchita Kohler, Brugg    2000 à Attiswil    19.01 m

 

Auf Asphalt

Sur asphalte

Männer:   Hommes:
Brian Krause, Eau-Claire (USA) 2003 in Eau-Claire (USA) 30.34 m Brian Krause, Eau-Claire (USA) 2003 in Eau-Claire (USA) 30.34 m
Damen:   Dames:
Simone Potsch, Langenthal (DE) 1990 in Langenthal (DE)  25.05 m

 

 

Simone Potsch, Langenthal (DE)  1990 à Langenthal (DE)  25.05 m

 

 

Kontakt

Contact

lucien.mosimann@bluewin.ch lucien.mosimann@bluewin.ch